День России здорового человека (в отдельно взятой области)

Вопросы сохранения общего исторического наследия, перспективы культурного взаимодействия и интеграции между странами СНГ стали главными в ходе обсуждений в рамках международного молодежного культурного форума «Содружество, устремленное в будущее», завершившего свою работу  16 мая 2018 г. в Туле. Его организатором выступило Министерство культуры России, Федеральное агентство по делам молодежи, Россотрудничество и Правительство Тульской области.

Участниками форума стали преподаватели, студенты,  аспиранты профильных вузов, деятели культуры и искусства, руководители министерств и ведомств десяти стран Содружества.

«Очень важно, что это был молодежный форум. Мы-то [люди старшего поколения] все и так ценим наши общие корни, важно, чтобы нашу общую историю могли помнить молодые представители. Страны Запада, Европы прилагали усилия, чтобы объединиться, а мы должны приложить усилия, чтобы сохранить наше взаимодействие и интеграцию», — рассказала Айнура Темирбаева, заместитель министра культуры, информации и туризма Кыргызской Республики.

За более чем четверть века существования СНГ подобная встреча проводится впервые, поэтому ее программа выдалась очень насыщенной. Для того, чтобы участники смогли обсудить наболевшие вопросы были организованы восемь дискуссионных секций. Музейное дело, кино и театр, музыка и урбанистика, добровольческое движение и внедрение цифровых технологий в сфере культуры – столь широк был спектр обсуждаемых вопросов.

Русский язык как платформа для интеграции

Советский Союз прекратил свое существование более 25 лет назад, и уже выросло поколение людей, которое не имеет истории общей страны. Не секрет, что зачастую эта история подвергается намеренному искажению. Но главная цель – это русский язык, который стал объектом нападок разных сил, старающихся вытеснить его из общества. И не безуспешно. Специалисты отмечают, что область его употребления сокращается. Но, несмотря на это, нападки продолжаются. Что, впрочем, не удивительно, ведь русский язык и спустя четверть века продолжает играть важную роль в интеграции культурного пространства СНГ. Он выполняет связующую функцию между народами. И в подрыве этой функции заинтересованы многие силы, переводящие языковой вопрос в политическую плоскость. В частности, различные активисты практически во всех странах региона выступали за принижение статуса русского языка. В частности, в 2015 году, ссылаясь на инициативу ряда ученых, председатель Национальной комиссии по государственному языку КР Эгемберди Эрматов предложил лишить русского языка статуса государственного. Немногим раньше в Казахстане более сотни представителей интеллигенции, политики, ученые выступили с требованием лишения русского языка статуса официального. Похожие выступления периодически происходили и в других странах, но все они не находили поддержки руководства государств.

После того как в Казахстане было объявлено о скором переходе на латиницу, в Кыргызстане и Таджикистане с новой силой заговорили о необходимости того же. При этом в расчет совершенно не берутся последствия такого шага, как в образовательном плане, так и в культурном и экономическом. Ведь переход на латиницу или арабский алфавит потребует значительных финансовых трат, а уровень грамотности населения в целом упадет. Уже сейчас пагубность результата сокращения часов русского языка в школах являет падение уровня грамотности трудовых мигрантов, приезжающих в Россию. Поэтому и внимание к теме русского языка особое.

«В Республике Узбекистан уделяется особое внимание русскому языку, у нас работают общеобразовательные школы, дошкольные учреждения, вузы, где ведется обучение на русском языке, открыты филиалы российских вузов. Мы очень плотно сотрудничаем с Россотрудничеством в области преподавания русского языка, также у нас есть русские театры, которые ставят пьесы современных российских драматургов», — рассказал начальник Управления министерства культуры Республики Узбекистан Жамшид Ниязбеков.

Стоит отметить, что, несмотря на переход на латиницу в Узбекистане, который был осуществлен еще в 1993 год и потребовал немалых финансовых вложений, и по сей день многие книги, газеты и журналы продолжают выходить на кириллице. На ней же печатается около 70 % литературы. В рекламе, на телевидении и в интернете используются как кириллица, так и латиница. И датой полного перехода сначала назывался 2005 год, затем 2010, а после того, как и этот год стал историей, о сроке предпочли не говорить вовсе.  Стоил ли этот шаг требуемых расходов – вопрос открытый. Например, согласно данным, представленным в Мажилисе парламента Республики Казахстан, для перехода на латиницу в течение 2018 года будет направлено 300 миллионов тенге (900 тысяч долларов), еще 300 миллионов направят в 2019 году.

И странам, где состояние экономики оставляет желать лучшего есть смысл подумать несколько раз, а стоит ли переводить все на другую письменность, руководствуясь поиском сомнительной сиюминутной выгоды.

«Некоторые просветители в Таджикистане считают, что на арабо-персидской письменности, а некоторые говорят, что на латинице будет лучше. Но это не конкретные шаги, потому что правительство должно заранее вынести этот вопрос на общественное обсуждение, чтобы понять, как это в дальнейшем все повлияет. Наш мир сейчас развивается, и уже со знанием одного языка далеко не уйдешь. Поэтому наш Президент выступает за изучение других языков, за многоязычие. Но русскому языку дается приоритетное направление.

Одно из приоритетных направлений в политике Таджикистана – это отношения с Россией, которая является для нашей страны стратегическим партнером, причем по всем направлениям. И культура не исключение. Между РФ и РТ действуют более двухсот двусторонних соглашений. Мы не должны забывать, что жили в одной большой стране, где наши отцы-деды трудились во имя благо всего народа. Сейчас, в новых реалиях, нужно объединить усилия, чтобы создать новые мосты, изучать опыт других стран, чтобы объединять людей по творчеству и укрепить мир, ведь у культур народов есть много общего. Вот, например, блюда национальной кухни – в них есть общие черты. Шашлык азербайджанский везде делают, в Таджикистане тоже делают, манты, национальные блюда – в Таджикистане есть», — отметил ведущий специалист НИИ культуры и информации Министерства культуры Республики Таджикистан Шарифзода Фирдавс.

Поддержка для форпостов русской культуры

Речь на форуме шла не только о сохранении прошлого. Участники рассказывали о проблемах, отмечая для себя, что, несмотря на разность стран, проблемы в сфере культуры очень похожи. Это и нехватка финансирования, и кадровый дефицит, и проблемы с возможностями профессионального роста. В рамках круглого стола было высказано ряд предложений для решения проблем молодых актеров, режиссеров, сценаристов. В частности, в странах СНГ появятся площадки, своеобразные лаборатории профессиональных сценаристов, мастеров сценического искусства речи, актеров, пения, народных промыслов. Российская же сторона, в свою очередь, будет разрабатывать программу поддержки русских классических театров за рубежом, которые были названы форпостом русской литературы и культуры. В частности, в Санкт-Петербурге для молодежных театров будут организованы различные мастер-классы, будет прорабатываться и вопрос гастролей.

Среди выступавших на различных секциях были директор музея имени М. Глинки Михаил Брызгалов, член Союза архитекторов России Евгений Орлов, режиссер Сергей Мокрицкий, ректор Московского государственного института музыки им. А. Шнитке Анна Щербакова, президент Творческого союза художников России Константин Худяков и другие.

«Секции позволяют покопаться, подискутировать в отрасли. Я абсолютно уверена, что родится огромное количество идей», — отметила заместитель культуры Российской Федерации Алла Манилова.

Например, на базе уже созданного Форума славянских культур в библиотеке иностранной литературы предложено создать Центр культур стран СНГ. И это только одно из многих конкретных предложений высказанных в рамках обсуждений. Будет оказана поддержка и Русскому драматическому театру в Бишкеке.

Насыщенной и яркой была культурная программа. Место проведения форума выбрано не случайно, ведь Тульская область, как отметил заместитель губернатора Тульской области Вячеслав Федорищев, это признанная мастерская России.

Не менее интересным для участников был и опыт Тульской области в работе с молодыми талантами.

Яркая творческая палитра области удивила гостей, которые в рамках форума побывали в Веневском районе, где состоялось открытие Международного культурного центра. По замыслу устроителей его работа поможет в сохранении культурного пространства, укрепит связи между странами и привлечет туристов в Тульскую область. Вкусные национальные блюда, возможность попробовать себя в роли ремесленника, узнать немало нового о культурах народов Евразии предлагает международный центр. Вот и на его открытии кое-кто из участников форума не отказал себе в удовольствии выковать себе подкову. На счастье, наверное.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded